Disarming Words: Empire and the Seductions of Translation in by Shaden M. Tageldin

By Shaden M. Tageldin

In a e-book that notably demanding situations traditional understandings of the dynamics of cultural imperialism, Shaden M. Tageldin unravels the complicated courting among translation and seduction within the colonial context. She examines the afterlives of 2 occupations of Egypt—by the French in 1798 and by way of the British in 1882—in a wealthy comparative research of acts, fictions, and theories that translated the ecu into the Egyptian, the Arab, or the Muslim. Tageldin reveals that the come across with ecu Orientalism usually invited colonized Egyptians to visualize themselves "equal" to or maybe "masters" in their colonizers, and therefore, sarcastically, to translate themselves toward—virtually into—the ecu. relocating past the domination/resistance binary that keeps to manipulate understandings of colonial heritage, Tageldin redefines cultural imperialism as a politics of translational seduction, a politics that lures the colonized to hunt energy via empire instead of opposed to it, thereby repressing its inherent inequalities. She considers, between others, the interplays of Napoleon and Hasan al-'Attar; Rifa'a al-Tahtawi, Silvestre de Sacy, and Joseph Agoub; Cromer, 'Ali Mubarak, Muhammad al-Siba'i, and Thomas Carlyle; Ibrahim 'Abd al-Qadir al-Mazini, Muhammad Husayn Haykal, and Ahmad Hasan al-Zayyat; and Salama Musa, G. Elliot Smith, Naguib Mahfouz, and Lawrence Durrell. In dialog with new paintings on translation, comparative literature, imperialism, and nationalism, Tageldin engages postcolonial and poststructuralist theorists from Frantz Fanon, Edward acknowledged, and Gayatri Spivak to Jean Baudrillard, Walter Benjamin, Emile Benveniste, and Jacques Derrida.

Show description

Read or Download Disarming Words: Empire and the Seductions of Translation in Egypt (FlashPoints) PDF

Best linguistics books

Making Sense of Learners Making Sense of Written Language: The Selected Works of Kenneth S. Goodman and Yetta M. Goodman (World Library of Educationalists)

Ken and Yetta Goodman’s expert paintings has been a lifelong collaboration, educated via shared philosophical strands. An overarching aim has been to supply entry for all teenagers to literacy and studying and to notify and increase educating and studying. every one is also famous for particular components of concentration and is understood for specific techniques.

Critical Translation Studies (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

This publication deals an advent for Translation stories (TS) students to serious Translation experiences (CTS), a cultural-studies method of the research of translation spearheaded through Sakai Naoki and Lydia H. Liu, with an implicit specialize in translation as a social perform formed by way of strength kin in society.

Grounded Theory in Applied Linguistics Research: A practical guide (Routledge Studies in Applied Linguistics)

This quantity demystifies the methods and sensible makes use of of Grounded concept, a well-established learn technique used worldwide this day by means of social scientists, lecturers, and qualitative researchers. meant for graduate scholars, supervisors, and researchers, it presents readers with the instruments for knowing, justifying, and disseminating new theoretical insights for the utilized Linguistics group and past.

Extra resources for Disarming Words: Empire and the Seductions of Translation in Egypt (FlashPoints)

Example text

Download PDF sample

Rated 4.76 of 5 – based on 12 votes